Oggi parliamo di Vladivostok, chiamata anche Hǎishēnwǎi, il nome cinese di questa città, la più importante città e il più importante porto russo dell’estremo oriente, ma che ora è stato concesso alla Cina come hub commerciale, come porto da usare gratuitamente per il commercio marittimo interno cinese. Un gesto simbolico e dal valore economico importante per le regioni nord-orientali cinesi e per l’estremo oriente russo. Ma come stanno andando i rapporti tra economici tra Cina e Russia? Ne parliamo in questo video.
Jour de souvenirs, d’amour et de solidarité avec l’association des Russophones des Pyrénées à PAU qui organisait une cérémonie pour commémorer les soldats russes morts durant la guerre patriotique, venant par leur sacrifice en aide aux forces alliées pendant le seconde guerre mondiale et luttant contre le nazisme. Une cérémonie pleine de fraternité durant laquelle j’ai pu apporter un grain de sable. Merci beaucoup à l’association des Russophones Des Pyrénées.
Mon intervention
« Je voudrais vous lire le poème « Attends-moi » composé en 1941 par le poète russe Konstantin Simonov lorsqu’il était sur le front durant la seconde guerre mondiale, dans lequel il s’adresse à sa compagne, Valentina Serova. Il y exprime les sentiments intimes des simples soldats, l’amour et l’espoir, ainsi que la valeur dont nous avons plus que tout besoin en cette période : être solidaire les uns des autres. »
Attends-moi Si tu m’attends, je reviendrai, Mais attends-moi très fort. Attends, quand la pluie jaune Apporte la tristesse, Attends quand la neige tournoie, Attends quand triomphe l’été Attends quand le passé s’oublie Et qu’on n’ attend plus les autres. Attends quand des pays lointains Il ne viendra plus de courrier, Attends, lorsque seront lassés Ceux qui avec toi attendaient. Si tu m’attends, je reviendrai. Ne leur pardonne pas, à ceux Qui vont trouver les mots pour dire Qu’est venu le temps de l’oubli. Et s’ils croient, mon fils et ma mère, S’ils croient, que je ne suis plus, Si les amis las de m’attendre Viennent s’asseoir auprès du feu, Et s’ils portent un toast funèbre A la mémoire de mon âme… Attends. Attends et avec eux refuse de lever ton verre. Si tu m’attends, je reviendrai En dépit de toutes les morts. Et qui ne m’a pas attendu Peut bien dire : « C’est de la veine ». Ceux qui ne m’ont pas attendu D’où le comprendraient-ils, comment En plein milieu du feu, Ton attente M’a sauvé. Comment j’ai survécu, seuls toi et moi Nous le saurons, C’est bien simple, tu auras su m’attendre, comme personne. Attends moi – Konstantin Simonov
День памяти, любви и солидарности с ассоциацией русскоязычных жителей Пиренеев в ПАУ, которая организовала церемонию в память о русских солдатах, погибших в годы Отечественной войны, принесших свою жертву на помощь союзным войскам во время Второй мировой войны и борьба с нацизмом. Церемония, полная братства, во время которой я смог принести песчинку.
Большое спасибо ассоциации русскоязычных Пиренеев.
Мое вмешательство
« Я хотел бы прочитать вам стихотворение «Жди меня», написанное в 1941 году русским поэтом Константином Симоновым, когда он был на передовой во время Второй мировой войны, в котором он обращается к своей спутнице Валентине Серовой. Он выражает сокровенные чувства простых солдат, любовь и надежду, а также ценность, в которой мы нуждаемся больше всего в это время: быть солидарными друг с другом. »
Уже более 35 тысяч человек зарегистрировались на самый масштабный конкурс для перспективных блогеров «ТопБЛОГ» президентской платформы «Россия – страна возможностей». В новом сезоне участников ждут новые номинации, встречи с ведущими экспертами медиаиндустрии, призы от более, чем 40 известных российских брендов и компаний. Регистрация продлена до 23 апреля на официальном сайте конкурса topblog.rsv.ru.
Это тот самый «Дом винтажной музыки», который когда-то находился в одном из павильонов ВДНХ, а теперь обосновался в здании неподалеку от Донского монастыря, заняв больше пространства.
Viktor Vasilievich Mokhov né le 22 juin 1950 à Skopin dans l’oblast de Riazan est un criminel russe qui, en 2001, a enlevé deux adolescentes de 14 et 17 ans et les a gardées dans une cave pendant près de quatre ans.
Pendant près de 4 ans, le maniaque de Skopine avait violé ses deux victimes enfermées dans un bunker artisanal. Sorti de prison après avoir purgé sa peine de 17 ans, il est devenu une star de YouTube. La journaliste l’ayant interviewé s’est vu visée par un boycott.
Im März ging es mit der kulinarischen Weltreise nach Russland, von wo 20 Blogger 32 Rezepte mitgebracht haben. Die Rezepte decken das ganze Spektrum der russischen Küche ab. Vom Brot über typische, deftige Salate bis zu leckeren Teigtaschen gibt zahlreiche Vorspeisen. Diese werden mit tollen Suppen und weiteren Hauptgerichten ergänzt, bevor wir zu verschiedenen tollen Desserts, Kuchen und Torten kommen.
Основан в 1856 году как Усть-Зейский военный пост на Амуре; в 1858 году преобразован в город Благовещенск по заложенному в том же году храму во имя Благовещения Пресвятой Богородицы.
En realidad, “carnaval ruso” es el nombre popular que se le da a la Maslenitsa, una fiesta eslava que dura una semana y que todavía se celebra en Rusia. Constituye una de las festividades más antiguas del país y esencialmente simboliza el fin del invierno, aunque desde el punto de vista cristiano se realiza para darle paso a la Gran Cuaresma.